Vy neviete, čo hovorím?

Tak to máte pěkně blbé. Pokud jste se narodili těsně před, nebo až po převratu, tak už jste si mateřštinu bratrů Slováků v televizi moc neužili. Pak asi vůbec netušíte, co to chtěla vaše nová známost, když vám šeptala u záchodků ne diskotéce:“Pobozkaj ma na pery!“ No, vidíte. Už ji asi neuvidíte. A přitom stačilo tak málo! Buď se vzdělávat v cizích jazycích, nebo si zjednat někoho, kdo by vám překlady Kolín . Lépe řešeno tlumočil, protože to je pro tento případ ten správný výraz.

Nevíte kde a co?

No, ono je to jednoduché. Pokud potřebujete něco převést z jednoho jazyka do druhého – nejlépe toho, kterému rozumíte, pak si na to zjednejte odborníky, kteří se touto činností dlouhodobě a na úrovni zabývají. Ono to totiž není až tak jednoduché a případná nedorozumění mohou způsobit velké problémy například v oficiálních dokumentech, smlouvách, technických specifikacích, právních záležitostech a podobně.

Ohodnoťte příspěvek